Кинo Кинoнoвoсти Пoкaз фильмoв нa aнглийскoм: в кoмитeтe Рaды oтрeaгирoвaли нa бурную критику сoкрaщeния дубляжa
Aвтoр:
Иулия Лoбурaк
Нeдaвнo Влaдимир Зeлeнский внeс в Рaду зaкoнoпрoeкт oтнoситeльнoгo английского. В частности, властитель государства инициировал показ фильмов в кинотеатрах получай языке оригинала с субтитрами возьми украинском. Это вызвало бурное оценивание в сети.
ПоделитьсяФбТвиТелеграмВайбер
Украинский дубляж в кинотеатрах никак не будут заменять языком оригинала угоду кому) фильмов, вышедших в прокат получи английском языке. Об этом в эфире национального телемарафона заявила преемник председателя комитета ВРУ за вопросам гуманитарной и информационной политики Еняха Кравчук, пишет 24 Клоака.
Дубляж не будут искупать
Я солидарна с теми, кто считает, словно показ англоязычных фильмов получай языке оригинала сузит карт-бланш украиноязычных граждан, которые идут глянуть фильм. Я думаю, что сиречь раз этот вопрос я будем дорабатывать на комитете,
– отметила Кравчук.
Равно как добавила, что этот билль является рамочным, то глотать только задает направление движения. Комиссия обсудит его с профильным сообществом, кинотеатрами и с людьми.
Прокурадор отметила, альтернативным вариантом может непременничать программа поддержки кинотеатров, река тех сеансов, которые будут явить фильмы на английском. Возлюбленная предложила как вариант предоставления зрителям специальных ваучеров в сеансы на этом иностранном языке.
(как) будто отреагировали украинцы на индикация фильмов на английском
Заметим, зачем согласно законопроекту, англоязычные фильмы в кинотеатрах должны объявлять в оригинале с украинскими субтитрами. Всё же с 2025 года – 50%, 2026 – 75%, а с 2027 – безвыездно. В этот период государство предоставит финансовую поддержку в приобретение билетов.
Кстати говоря, слово граждан разделилось. Часть украинцев поддерживают такую идею. Кроме некоторые считают, что нельзя не быть право выбора. Тем временем некоторые подвергли резкой критике. В частности заявили, а такой подход убьет хохляцкий дубляж.