19 aвгустa в Укрaинe стaртoвaли пoкaзы мультфильмa «Гулливeр вoзврaщaeтся», кoтoрый oзвучили Нaдя Дoрoфeeвa, Влaдимир Дaнтeс и кoмaндa сцeнaристoв Студии «Квaртaл 95».
В пoслeднee врeмя зaрубeжныe мультфильмы всe чаще профессионально озвучивают украинские селебрити и дубляжеры. А все ж таки относительно недавно, в 2006 году, мульти впервые дублировали на украинский наречие. сайт собрал самые интересные мультфильмы с профессиональной украинской озвучкой.
1. Замбезия, 2012
Мульти «Замбезия» стал дебютом в дублировании для того детского доктора Евгения Комаровского. Дьявол настолько вжился в роль, что визг предводителя птиц Аякса получил индивидуальный характер и уникальные нотки, которых аж нет в оригинале – в голосе Джеффа Голдблюма.
Видео дня
«Замбезию» в Украине в свой черед озвучили и другие известные личности: журналистка Соломия Витвицкая, телеведущий Толюня Анатолич и певица Lilu.
2. Тачки, 2006
Анимационный фильм «Тачки» стал первой голливудской картиной, дублированной получи украинский язык. В кинотеатрах его показывали 50/50 с русскоязычной версией. Оказалось, фигли украинская версия на 30% была успешнее в прокате, нежели на русском языке.
Украинский дубляж «Тачек» инда посмотрели в Голливуде и признали лучшей версией в Европе и едва-лишь не лучшей в мире.
Оригинальность дубляжа – в шутках, красивом звучании и любви к автомобилям. К примеру, Юраха Коваленко, он же актер-подражатель Doctor Zvuk, озвучил наиболее комичного героя Сырника.
То-то и оно благодаря Коваленко в мультфильме появилось слава «Валера», которым он назвал степной корабль. После этого имя Валера в Украине из этого явствует нарицательным и даже на стадионах приставки не- раз скандировали: «Судья – Валера!».
Олюша Сумская озвучила машинку Салли Порш, а главного героя – Молнию Маккуин – Остап Ступка.
3. Зверопой, 2016
Домашние голоса героям голливудского мультика о песенной битве талантов подарили: Юша Горбунов, MONATIK, Анна Добрыднева, Евгения Галич.
Юрию Горбунову досталась самая главная место – воротилы шоу-бизнеса коалы Бастера, а Относящийся к Деметре Монатик озвучил барана Эдди.
Помимо того, в мультфильме есть и украинские песни. Микс дубляжной версии сделали получай студии «Le Doyen».
4. Монстры на каникулах, 2012
«Нелюди на каникулах», в оригинале Hotel Transylvania, озвучили известные голливудские звезды: Адаша Сендлер, Селена Гомес и многие отдельные люди.
Голосами украинского дубляжа анимации стали Иоанн Дорн (Джонатан), Дракула (Юрий Ребрик), Леся Никитюк (Вандочка), Антин Мухарский (Вейн) и другие. В новой четвертой части круг обязанностей волка Вейна озвучил телеведущий «Сніданку з 1+1» Руся Сеничкин.
5. Маленький принц, 2015
Анимационную экранизацию книги Антуана мол Сент-Экзюпери на украинском озвучили начальник группы «Вопли Видоплясова» Олег Хордофон и известный шоумен Сергей Притула. И оный, и тот обожают творчество писателя, потому-то в этот мультфильм вложили свою душу и тенор.
В комментариях трейлера многие отметили, как украинская локализация и озвучка лучше русской версии.
сайт прежде публиковал:
-
Подборку фильмов и сериалов с шикарной украинской озвучкой.
-
Меню лучших мультсериалов 1990-х с небанальным сюжетом.